Как переводить игры на русский язык самому на пк
Перейти к содержимому

Как переводить игры на русский язык самому на пк

  • автор:

Русификатор для любой игры сделанной на движке Unity

Часто, а особенно последнее время, мы встречаем игры, где русский язык отсутствует как класс. Если игра сделана на движке Unity, то это не проблема. Собственно данным способом можно перевести на любой язык эту игру, причем с любого другого. Только одно, но, эти языки должен знать наш любимый Google Translator.

Ну да не буду тянуть, давайте русифицируем игру на Unity.

  1. Надо скачать архив XUnity.AutoTranslator-BepIn-5x- .zipздесь .
  2. Затем еще архив BepInEx_x64_5.4.9.0.zipздесь (обратите внимание, в названии архива есть хы 64 или хы 86, это указывает на разрядность вашей ОСь, оперативной системы, для Unix там тоже есть).
  3. Распаковываем прямо в корень игры.
  4. Запускаем нашу игру.
  5. Выходим из игры, не сворачиваем, а именно выходим.
  6. Идем по пути \BepInEx\config\AutoTranslatorConfig.ini, заходим внутрь, в смысле открываем данный файл на редактирование.

В файле изменяем следующие настройки:

  • Language=ru (на какой язык переводить);
  • FromLanguage=en (язык в игре или с какого переводить);

Что еще можно поменять в файле:

  • MaxCharactersPerTranslation=2500 (максимально можно поставить 2500 отвечает за длину захвата текста);
  • IgnoreWhitespaceInDialogue=true (обычно надо смотреть, если с true работает норм, то это айс, если в переводе исчезли пробелы, то ставим false);
  • OverrideFont= (тут можно свой шрифт прописать для перевода, он должен быть установлен в вашей ОСь);
  • OverrideFontTextMeshPro= (отвечает за замену шрифтов в играх с TextMeshPro, как узнать есть в игре эта загадочная хрень, сделали все как надо, но в игре вместо русского кракозябры, признак наличия этой хрени, а значит этот параметр нам в помощь, подрубаем шрифт с криллицей).

Теперь запускаем игру и наслаждаемся магией перевода от Google Translator, правда он часто на алиэкспресском говорит, но, когда мы занимаемся нехорошим делом нас не остановить!

Еще немного о плагине, что мы поставили, в игре им можно управлять, собственно, вот:

  • ALT + 0: включить интерфейс XUnity AutoTranslator. (Это ноль, а не O);
  • ALT + T: чередовать переведенные и не переведенные версию всех текстов, предоставляемых этим плагином;
  • ALT + R: перезагрузить файлы переводов. Полезно, если вы изменяете текстовые и текстурные файлы на лету. Не гарантируется работа для всех текстур;
  • ALT + U: ручной захват. Захват по умолчанию не всегда подхватывает текст. Плагин попытается сделать поиск вручную;
  • ALT + F: если настроен OverrideFont, будет переключаться между переопределенным шрифтом и шрифтом по умолчанию;
  • ALT + Q: перезагрузите плагин, если он был выключен.

На этом все, ставим и наслаждаемся алиэкспресским от Google Translator. Добра вам и успеха!

Как играть в игры на русском с помощью OCR MORT

Я плохо знаю английский. В простые аркады на английском я ещё могу играть, но сюжетноориентированные даются с трудом. И даже если уровень английского позволяет, это просто не так комфортно, как играть на родном языке. Вот была бы программа, которая бы могла переводить игры.

Формально, таких программ много. Суть их работы заключается в том, чтобы распознать текст с экрана, перевести и вывести в готовом виде. Большая их часть не предназначена для работы непосредственно с играми, тогда как MORT хорошо справляется именно с играми. Перевод в реальном времени, несколько зон для захвата текста, несколько движков для распознавания на борту, настройка переводчика и удобный вывод переведенного текста на экран. Но обо всём по порядку.

MORT

Что такое MORT? Это программа, которая считывает текст с экрана в реальном времени с использованием OCR (оптическое распознавание символов) и вывод его перевода с использованием настроенных БД или переводчиков.

КАК ПЕРЕВЕСТИ ТЕКСТ В ЛЮБОЙ ИГРЕ(UNITY)//РУСИФИКАТОР ДЛЯ CRAFTOPIA (XUnity.AutoTranslator)

Иконка канала Мастерство и Талант

Привет! С вами Тот пингвин И сегодня необычный выпуск! Сегодня гайд, как русифицировать любую игру на unity, даже если она в STEAM! XUnity. AutoTranslator идет на помощь! Переводим игру craftopia русификатор для любой игры(переводчик xunity) Таймкоды: 00:00 Вступление 00:35 Сам способ 04:19 Заключение 05:33 Конец ролика Путеводитель по каналу(плейлисты): -Баги, приколы, прохождения — нарезки из игр с монтажом и локальными мемасами https://youtube.com/playlist?list=PL2q1F6DTT-rPrn_ICtoySRTzvkQpbc7ei -Кооператив — играем в различные игры с подписчиками https://youtube.com/playlist?list=PL2q1F6DTT-rMFR6fehA60osv_hpdv7kx_ -Lets play — Играем с вами в игры, с минимум монтажа(для преданных подписчиков) https://youtube.com/playlist?list=PL2q1F6DTT-rMFR6fehA60osv_hpdv7kx_ Соц сети: ✅ Группа ВК — https://vk.com/totping ———————————————————————————————————— ✅ ДОНАТ — https://www.donationalerts.com/r/totping ————————————————————————————————————- ✅ Дискорд — https://discord.gg/3e4uUahk __________________________________________________________________ ✅Личная страница — https://vk.com/totpingg __________________________________________________________________ ✅steam — https://s.team/p/hmc-vhvb/HRRDPJHV ДЛЯ ТЕХ КТО ХОЧЕТ СОВМЕСТНЫЙ РОЛИК: https://vk.com/topic-203024321_47319363 Если очень хочется) https://www.donationalerts.com/r/totping #Русификатор #РусификаторКрафтопия #xunity

Показать больше

Войдите , чтобы оставлять комментарии

Как русифицировать игры и программы

Всем хорошо известно, что игры преимущественно выпускаются зарубежными компаниями, которые в свою очередь стараются добавлять другие языки в свой проект. Естественно, что не все языки могут быть включены в игру, поэтому игроки часто задаются вопросом о том, как русифицировать игру. Существует два метода. Подавляющее большинство находят в интернете русификатор (файл, который, условно говоря, перепрошивает вашу программу или игру на русский язык). Также всегда есть вариант русифицировать игру самому, но вы должны понимать, что этим занимаются специальные группы людей, которые знают языки программирования и умеют в совершенстве переводить с одного языка на другой.

Поиск русификатора

Итак, если пользователь столкнулся с проблемой нелокализованного продукта, то в первую очередь стоит проверить наличие желаемого языка в самой программе, обычно это можно легко узнать в настройках/опциях/параметрах. Допустим, человек не находит того, что он искал. Тогда следующим его действием будет поиск в интернете. В 95 процентах случаев русификатор находится без проблем, вероятно, он будет неофициальным, но игры в своем большинстве поддерживают любой русификатор. Бывают исключения, например, при его установке в игре может пропасть весь текст, появится иероглифы, отсутствовать звук. Все эти признаки сводятся к тому, что данный русификатор несовместим с программой.

Главное меню террарии

Главное меню террарии (рус)

Как русифицировать игру на компьютере

Общий порядок действий по изменению игрового языка примерно схож между собой.

  • Скачать русификатор, желательно проверить, чтобы версия программы совпадала с версией русифицирующего продукта
  • Русификатор может быть в виде .exe файла или архива, содержащего пакет данных.
  • В случае exe–файла: запустить его и обозначить путь в директорию игры. При завершении копирования файлов запустить игру и выбрать русский язык в настройках. Иногда русский язык устанавливается автоматически.
  • Если это архив, то самостоятельно копируем все файлы и папки из него в папку директории игры. Обычно в таких архивах есть текстовый файл, в котором написаны все необходимые действия. Запускаем игру и меняем язык.

Можно русифицировать игру в «Стиме», как описанным выше способом, так и зайдя в сообщество данной игры – находим соответствующие обсуждение и читаем комментарии и ответ разработчиков, если он есть.

Русификация игры Postal 2

Русификатор для стима

Как русифицировать игру на «Андроид»

Если необходимого языка нет в настройках приложения или игры, то существует несколько способов изменения языка приложений на «Андроид» устройствах. Можно русифицировать игру, прошив внутренности apk файла игры – такой способ обеспечивает наиболее точный перевод, но требуются знания программирования, а также огромные временные затраты. Но мы подробнее остановимся на более простом и понятном способе – перевод через сторонние приложения. Такие приложения можно найти в плэй-маркете, некоторые из них бесплатные, другие платные. Суть работы приложения-русификатора довольно проста — автоматическое изменение apk файлов при помощи сервисов-переводчиков. Потребуется приложение-русификатор и интернет. Более подробная информация и ход работы содержатся в видео.

Самостоятельная русификация

Можно русифицировать игру как самому, так и в команде. Из небольших групп, которые занимаются локализацией продукта в своем регионе, появляются группы международного класса, напрямую получая заказы от представителей компаний. Для этого необходимо в совершенстве владеть английским языком или языком той страны, где была выпущена игра, а также иметь навыки программирования. Конечно, существуют программы, которые упрощают процесс русификации продукта, с ними тоже стоит ознакомиться, чтобы оптимально подстроить среду, где осуществляется локализация.

Заключение

Если пользователь желает поменять оригинальный язык игры на русский, то ему следует понимать, как русифицировать игру – найти нужный русификатор и установить/скопировать в директорию игры. Процесс довольно простой и не должен вызвать трудностей у опытных игроков. Однако, когда речь заходит о собственной локализации продукта, то без специальных навыков и умений не обойтись. На данный момент разработчики стараются включать русский язык в игру, но если по каким-то причинам русский язык отсутствует, то переводом занимаются частные группы локализаторов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *